Posts

WebCT-#35

10 คำศัพท์ที่แตกต่างระหว่าง American และ British

CT-#35

10 คำศัพท์ที่แตกต่างระหว่าง American และ British

.

.

เคย สงสัยกันบ้างมั้ย?

ทำไมคำภาษาอังกฤษความหมายเดียวกันแท้ๆ ต้องมีหลายคำให้วุ่นวาย

.

ต้องขอบอกก่อนนะคะว่าภาษาอังกฤษมี 2 แบบ  คือ

American English(คนอเมริกันใช้) และ British English(คนอังกฤษใช้)  คำศัพท์บางคำศัพท์ที่ความหมายเดียวกัน 2 ประเทศนี้จะใช้ไม่เหมือนกันค่ะ

วันนี้น้องมายด์มายกตัวอย่างให้ คำไหนที่คุ้นเคยกันบ้างน้า

.

Football/Soccer

“ฟุตบอล” คำง่ายๆ แต่คนอเมริกันจะเรียกว่า soccer นะคะ

เพราะว่าสำหรับประเทศเค้า football หมายถึง อเมริกันฟุตบอลค่า

.

Lift /Elevator

คำว่า “ลิฟต์” ที่คนไทยรู้จักกันถ้าไปอเมริกาจะต้องเป็นคำว่า

elevator นะคะถึงจะเข้าใจกัน

 

Film/Movie

“ภาพยนตร์” คนอังกฤษจะเรียกกันว่า film ค่ะ

ซึ่งเราจะมักจะเรียกแบบอเมริกันมากกว่าคือ movie ค่า

.

Car park/Parking lot

คำว่า “ลานจอดรถ” ถ้าคำว่า car park เราจะคุ้นกันกว่ามาก

แต่อเมริกันเค้าใช้คำว่า parking lot นะคะ

.

Rubber/Eraser

“ยางลบ” เราจะคุ้นหูกับทั้ง 2 คำเลยค่ะ แต่ระวังนิดนะคะ

ถ้าไปใช้ rubber กับคนอเมริกันเค้าอาจจะเข้าใจผิดว่าเป็น “ถุงยาง” ก็ได้

.

Garden/Yard

คำว่า “สวน” แน่นอนว่าคนไทยคุ้นเคยกับคำว่า garden มากแน่นอน

แต่คนอเมริกันจะใช้คำว่า yard แทนค่า

.

Flat/Apartment

คำนี้เป็นอีกคำที่คนไทยสับสนกันสุดๆค่ะคนไทยมักจะคิดว่า

อันนี้ใหญ่กว่าเล็กกว่า แต่ความจริงมันคือคำๆเดียวกันค่า

แค่ flat คนอังกฤษใช้ แต่ apartment คนอเมริกันใช้

.          

Cinema/Movie house, Theater

“โรงหนัง” คนอังกฤษจะเรียกว่า cinema

ส่วนคนอเมริกันเรียก movie house/theater นะจ๊ะ

.

Autumn/Fall

ใครเคยสงสัยกับ 2 คำนี้บ้าง มันไม่ได้แตกต่างกันแม้แต่น้อย

ทั้งคู่คือ “ฤดูใบไม้ร่วง” แต่คนอังกฤษจะใช้ autumn อเมริกันใช้ fall

.

Holiday/Vacation

“วันหยุด” เย้! ใครบ้างไม่ชอบ แต่ถ้าพูดถึง holiday คนอังกฤษจะใช้คำนี้ แต่อเมริกันจะใช้คำว่า vacation ส่วนคนไทย ใช้แม่ง 2 อันเลย

.

เป็นไงบ้างคะ คุ้นกันทุกคำเลยใช่มั้ยเอ่ยแต่ก็ไม่เคยรู้ถึงความแตกต่างสักที

แต่ศัพท์ที่ใช้ต่างกันไม่ได้มีแค่นี้นะคะยังมีอีกเพียบเลย

ใครมีคำไหนเพิ่มเติมก็เอามาแบ่งปันเพื่อนๆบ้างน้า

.

ติดตามความรู้ดีๆน่ารักๆ อ่านง่าย สไตล์น้องมายด์แบบนี้ทุกวันได้ที่

www.mindenglish.net

FB : https://www.facebook.com/mindenglishclub

Line : @mindenglish (สำหรับมือถือคลิ๊กที่นี่ได้เลยค่า https://line.me/ti/p/%40bca7662f)

IG : mindenglish (https://www.instagram.com/mindenglish)

CT22

8 คำศัพท์ที่คนไทยชอบใช้สลับกัน PART 1

For FB

8 คำศัพท์ที่คนไทยชอบใช้สลับกัน PART 1

.

Start new life with ZERO because you never know what will happen in the FUTURE

.

ใครบ้างไม่เคยใช้คำผิด ใครบ้างถูกตลอดตั้งแต่เกิด

แน่นอนว่าไม่มีแน่ค่า ทุกคนเริ่มจากศูนย์

.

แต่พัฒนาไปไม่เท่ากัน ถ้าเกิดความผิดพลาดนั่นไม่ใช่สิ่งผิด

แต่ถ้าผิดพลาดแล้วไม่เรียนรู้ในสิ่งที่ผิดพลาดนั่นคือสิ่งที่ผิด

.

วันนี้น้องมายด์จะมาเสนอคำที่เด็กไทยมักจะ

สะกดผิด เลือกคำผิด และบางคนไม่รู้เลยว่าผิดมาตลอดชีวิต

จะมีคำหลักๆว่าอะไรบ้างน้า เพื่อนๆเดาออกมั้ยเอ่ย

.

Tired/Tried

เปิดมาด้วยคำแรกเลยค่า เราชอบบอกว่าเหนื่อยแล้วอ่ะ

I’m tired แต่คนหลายคนจะสะกดผิดไปเป็น I’m tried

นอกจากจะผิดหลักไวยากรณ์แล้ว

ยังผิดความหมายไปคนละเรื่องอีกด้วย

.

Angel/Angle

She is my angle ค่าๆ เธอเป็นมุมของชั้น ฮะ?อะไรนะ 555

ต้องใช้คำว่า angel ค่าแปลว่า นางฟ้าน้า

เลิกเป็นมุมกันสักทีเนอะ

.

Boring/Bored

ฉันรู้สึกเบื่ออะ I’m boring ฝรั่งได้ยินนี่ขำก๊ากแน่ค่ะ

อ่าวอยู่ดีดีบอกว่าตัวเองเป็นคนน่าเบื่อซะงั้น

จำง่ายๆ ค่า ถ้า –ing แปลว่า น่า….

ถ้าเป็น –ed แปลว่า รู้สึก….

.

Bath/Baht

ออๆ This is 10 Bath ฝรั่งถึงกับงงว่านี่คือ 10 อาบน้ำ อะไรนะงง? ต้องใช้คำว่า Baht น้าถึงจะเป็น บาท

.

Accept/Except

2 คำนี้ออกเสียงเกือบจะคล้ายกัน

แต่ใช้ต่างกันคนละซีกโลกเลยน้า

Accept แปลว่ายอมรับ แต่ Except แปลว่ายกเว้น

โหความหมายนี่อะไรจะต่างกันขนาดนั้น

.

Pass/Past

คำนี้ยิ่งไม่ต่างค่า In the pass. หืม

ที่ผ่านมาแปลเป็นไทยเหมือนจะดีแต่ผิดมหันต์เลยต่างหาก

Pass แปลว่าผ่าน หรือส่ง เหมือนการ Pass ball ส่งบอลนั่นเอง ต้องใช้คำว่า past คือใช้ที่ผ่านมา(ในอดีต) นะคะ

.

Here/Hear

I can’t here you ฉันไม่ได้อยู่คุณเลย แปลแล้วงงหมายความว่าไง ต้องใช้คำว่า hear แปลว่าไม่ได้ยินคุณน้า

ถ้าใช้ here แปลว่าที่นี่ ประมาณนี้น้า

.

Desert/Dessert

คำนี้นี่แหละ peak สุดในประวัติศาสตร์ I want to eat desert แปลว่า ชั้นอยากกินทรายค่า 555

จำไว้ว่าของหวานอร่อยอยากกินอีกต้อง s 2 ตัว

ส่วนคำอ่านทั้งคู่จะอ่านแบบตรงข้ามกันเลย อันไหนสะกดที่น่าจะอ่านแบบนี้ควรอ่านอีกแบบ ง่ายเนอะ

.

เป็นไงค้า เพื่อนๆ เคยใช้ผิดกันไปกี่คำสารภาพมาซะดีดี

น้องมายด์นี่บอกเลย เคยมาแล้วทุกคำค่า แต่ตอนนี้ไม่มีผิดแล้ว

คนไหนที่ยังผิดอยู่ ผิดพลาดแล้วก็อย่าลืมเรียนรู้นะค้า

ด้วยความปรารถนาดีจากน้องมายด์ ผู้น่ารัก

บ๊ายบายค่า เพื่อนๆทุกคน

.

#mindenglish

.

ติดตามความรู้ดีๆน่ารักๆ อ่านง่าย สไตล์น้องมายด์แบบนี้ทุกวันได้ที่

www.mindenglish.net

FB : https://www.facebook.com/mindenglishclub

Line : @mindenglish (สำหรับมือถือคลิ๊กที่นี่ได้เลยค่า https://line.me/ti/p/%40bca7662f)

IG : mindenglish (https://www.instagram.com/mindenglish)